O nome AstraZeneca foi formado após uma fusão, e essa tradução do latim é incompleta e incorreta

Publicado em 21/07/2021 às 23:51

Uma tradução do nome da farmacêutica sueco-britânica AstraZeneca chamou a atenção de milhares de usuários nas redes sociais desde o último mês de março, já que, segundo eles, significa “ou seja, estrelas de matar” em latim. No entanto, essa forma de traduzir AstraZeneca é incorreta, alertam especialistas. A própria empresa explicou a origem de seu nome em 2019: “Astra” vem do grego “astron” e significa estrela, e Zeneca se refere ao Grupo Zeneca, que buscou uma palavra que não significasse nada específico em outros idiomas.