Bounou, do Marrocos, não disse aos jornalistas na Copa do Mundo que deveriam ter intérprete árabe
- Este artigo tem mais de um ano
- Publicado em 22 de dezembro de 2022 às 19:12
- 2 minutos de leitura
- Por AFP Oriente Médio e Norte da África, AFP Colômbia, AFP Brasil
Copyright © AFP 2017-2025. Qualquer uso comercial deste conteúdo requer uma assinatura. Clique aqui para saber mais.
“O goleiro Bono irritou os jornalistas após responder as perguntas em árabe, mesmo sendo fluente em inglês, francês e espanhol. Bono disse que não era problema dele que os jornalistas não falavam árabe e que deveriam levar um intérprete", diz uma das publicações compartilhadas no Facebook, no Instagram e no Twitter.
As publicações circulam desde 10 de dezembro, após o Marrocos ter vencido Portugal por 1 a 0 nas quartas de final do Mundial, tornando-se o primeiro país africano e árabe a chegar às semifinais de uma Copa do Mundo de futebol.
Uma busca reversa no Google pela foto difundida nas publicações virais permitiu encontrar um vídeo no YouTube com a coletiva de imprensa concedida por Bounou nesse dia, depois da partida contra a seleção portuguesa. O goleiro compareceu diante dos jornalistas ao lado de seu treinador, Walid Regragui.
A imagem viral de Bounou coincide com a gravação dessa entrevista.
Entretanto, Bounou não deu as declarações que lhe estão sendo atribuídas, nem abordou o tema do idioma árabe ou da tradução. Assim constataram os jornalistas da AFP presentes na coletiva.
Bounou respondeu em vários idiomas
Durante o Mundial do Catar, Bounou respondeu perguntas de jornalistas em espanhol, francês e inglês, além do árabe, sem nenhuma objeção.
O goleiro marroquino nasceu em Montreal, Canadá, para onde seus pais emigraram do Marrocos, e passou por várias equipes da liga espanhola durante sua carreira. Atualmente, ele atua no Sevilla.
Declarações similares
Uma busca no Google com os termos “Yassine Bounou”, “jornalistas” e “árabe” permitiu encontrar vídeos (1, 2) de 13 de janeiro de 2022, de uma coletiva de imprensa que o goleiro marroquino concedeu durante a Copa Africana de Nações sediada por Camarões esse ano.
Nessa coletiva, ouve-se que um dos participantes - que parece ser jornalista - reclama das respostas de Bounou em árabe, e ele responde que a tradução não é de sua responsabilidade.
O AFP Checamos já verificou outros conteúdos falsos ou enganosos vinculados à Copa do Mundo do Catar 2022 (1, 2, 3).